Al-Farid : In memory of the Beloved (Spanish version)

Al-Farid : En memoria del Bienamado 

Estos versos de ‘The Wine Ode’ [La Oda al Vino] de Ibn al-Farid describen algo de la indescriptible dicha de la unión con lo divino. 

En memoria del Bienamado 
     bebimos un vino; 
           nos embriagamos con él 
     antes de la creación de la parra. 

Su copa la luna llena, el vino 
      un sol rodeado por una media luna; 
              cuando se mezclan, 
      ¡cuántas estrellas aparecen! 

Si no fuera por su ramo, 
       no hubiese encontrado su taberna; 
               si no fuera por su destello brillante, 
       ¿cómo podría la imaginación representarla? 

El tiempo no ha preservado nada 
      excepto un último aliento, 
             guardado como un secreto 
      en el seno de hombres sabios. 

Pero si se lo recuerda en la tribu, 
     los dignos de este 
             están ebrios a la madrugada 
     sin pena alguna ni pecado. 

Traducido de la versión en inglés de Th. Emil Homerin
por Darafshan Daniela Anda 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.