Hazrat Inayat : O Mohan (Spanish version)

Hazrat Inayat: Oh Mohan

El siguiente poema de Inayat Khan fue publicado en ‘Songs of India’ (Cantos de la India), un trabajo en colaboración con la poetisa y traductora escocesa Jessie Duncan Westbrook (1873-1952). Westbrook realizó traducciones del persa, el urdu y el hindi; sus co-traducciones del ‘The Diwan* of Zeb-un-nisa” aparecieron en 1913. Ella debe haber conocido al Maestro cuando llegó por primera vez a Londres, pero desafortunadamente parece que se la recuerda muy poco. Estos versos fueron escritos en hindi, sin duda con la intención de ser cantados, y los lectores podrán encontrar en ellos algunos rastros de las oraciones Saum y Salat. El uso por parte de Hazrat Inayat Khan del nombre ‘Mohan’ para la Divinidad es muy típico de la India: en el contexto de la religión hinduista se aplica a Krishna o a Shiva, pero significa “buenmozo, encantador” y por eso es muy apropiado para el Uno cuya belleza es la fuente de todas los nombres y las formas.

Inmenso tu poder, Oh Mohan, del corazón impulsador,
   revelado y manifiesto en aspectos que cambian, 
Vienes como hombre o como mujer
   en forma terrenal vestido de niño o de madre.

Alabanza a Ti, Oh Hacedor y Deshacedor,
   Creador y Destructor, deja que mi mente
se pierda en Ti, que en todo lugar y siempre, 
   Tu santa visión encuentre Inayat.

*Ndt: antología

Traducción al español: Hafiz Juan Manuel Angel

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.