Hazrat Inayat: The Ideal (Spanish version)

Hazrat Inayat: El Ideal

El ideal es algo que nos hace falta hoy en día. Todo el funcionamiento de la humanidad hoy en día muestra que el ideal está completamente ausente, cuando examinas en la educación, en los negocios, en la industria, en la política. Y, si no hay ideal, no hay forma de evolucionar, porque es a través del ideal que la humanidad evoluciona, y en la ausencia del ideal no hay manera de evolucionar. Fue la religión la que enseñó el ideal en todas las eras.

Ahora hablando de la idea de Dios. Con el aumento del conocimiento intelectual, una persona comienza a cuestionar si existe algo así como Dios; y luego empieza a pensar, si hay un Dios, ¿cómo podría haber injusticia? Si hubiese un Dios perfecto, ¿porqué habría imperfección? ¿Por qué, si hubiese un Dios de la bondad, habría tanta miseria en el mundo? ¿Por qué, si hubiese un Dios del poder, habría tanta fealdad?

Y la respuesta es que lo que se necesita es Dios; lo que se requiere, lo que falta, es Dios. Si nada hiciera falta, entonces no habría Dios. Porque hay limitación, hay en algún lugar perfección. Se requiere la perfección; únicamente hay limitación y lo que se quiere es Dios. Y cuando lo miramos de esta manera, comenzamos a comprender la idea de Dios y su necesidad para la humanidad. Hay tendencia a la incredulidad o a rehusarse a creer en un Dios en persona, pero para aquellos que no creen en un Dios en persona, Dios es abstracto. Pero, ¿qué es abstracto? significa nada; y nada quiere decir abstracto; ya sea que lo llames nada o que lo llames abstracto. Es lo mismo.

He escuchado de cientos y miles de personas quienes, después de haber estudiado la filosofía del Vedanta, del Nuevo Pensamiento, del Pensamiento Avanzado, su reflexión se ha expresado de esta manera: ya sea no hay Dios, o piensan que sí hay Dios pero que es un Dios abstracto. Entonces, ¿por qué llamarlo Dios? Llámenlo espacio, que significa nada. Y ¿qué devoción tiene ese hombre que tiene a un Dios abstracto en su corazón? En primer lugar, no puede tener a un Dios abstracto en su corazón; talvez en su cabeza, pero incluso su cabeza no puede contener a un Dios abstracto. El Dios abstracto es mucho mayor que su cabeza. ¿Qué propósito hay en creer en un Dios que es nada? Allí es donde llegan después de haber estudiado filosofías, pero si uno supiera el misterio del Ideal-de-Dios se podría resolver esta cuestión.

Debemos saber que por nuestra oración a Dios y al alabarlo, no elevamos a Dios más arriba de donde está. Con nuestra alabanza a Dios, no complacemos a Dios. Porque Dios es perfecto, nuestra alabanza es imperfecta. Por mucho que alabemos a Dios, no podemos encontrar las palabras apropiadas. Podemos decir “El Rey del Universo”, pero es muy poco para nombrar a Dios. Podemos decir “Quien perdona”; bueno, el hombre puede perdonar. Cualquier palabra que usamos para Dios es inapropiada y sólo hace limitado a Dios. Por tanto, si hay alguna necesidad de alabar a Dios, es para nosotros mismos y no para Dios. Lo mejor sería mantener al ser de Dios separado, y para nuestro propio beneficio hacer un Dios que podamos comprender; esto sólo lo podemos realizar haciendo nuestro mejor esfuerzo para hacer a Dios tan grande, tan bueno, tan maravilloso como lo podamos concebir. Y eso no se logra si no hacemos de Dios un ser en persona.

Si una persona desearía volverse perfecta a través del conocimiento divino, y empezara a decir “Soy Dios porque en mi ser está Dios”, está haciendo a Dios más pequeño que a ella misma; en lo que piensa es pequeño. Por eso mucha gente, al tomar el sendero intelectual, filosófico para comprender a Dios, se desvía porque cubre a Dios con su propio pequeño ser. Lo mejor es olvidarnos de nuestro pequeño ser y entonces ver la perfección de Dios. Lo que está frente a Dios es nuestro limitado ser. Si removiésemos nuestro limitado ser de nuestros ojos y mirásemos al perfecto Dios sin nuestro ser interponiéndose, entonces tendríamos la visión de Dios.

Ahora, hablando de la iglesia: sin duda es necesario que las personas que tienen los mismos ideales espirituales se junten y realicen sus adoraciones espirituales o servicios o cultos juntos, porque esto le da una mayor fuerza y trae mayores bendiciones. Mientras más personas están juntas en un pensamiento, y mientras más tomen la misma forma para su desarrollo espiritual, más ayuda recibirán. La oración de una persona ayuda a otra; la devoción de una persona ayuda a otra; se ayudan los unos a los otros de manera natural. Aquellos inclinados a recibir bendiciones espirituales puede beneficiarse al juntarse en un culto.

El Culto Universal de la orden Sufi se inaugura para este propósito, que la gente de diferentes fes y religiones pueda juntarse para dar su adoración en una forma. Y la necesidad del Culto Universal es mayor de lo que uno puede imaginarse, porque presta un servicio a las personas de todas las religiones. Si pensamos en los deseos de los profetas que han dado diferentes religiones, podremos llegar a esta misma idea, que su deseo es que viniera una forma de culto en el cual todas las diferentes comunidades y naciones tomasen parte, y en este Culto Universal su deseo se está logrando. Ahora está comenzando en el mundo, pero en corto tiempo esta será la manera de adorar, el camino de adoración y esto se convertirá en la fuente de una evolución más alta para la humanidad.

Hay la mayor necesidad de que Oriente y Occidente se junten para la evolución de toda la humanidad. Si el oriente se queda atrás o si el occidente se queda atrás en su evolución espiritual eso los detendría a ambos. Oriente y Occidente deben ambos unir las manos en la evolución espiritual y esto solamente se puede hacer si todos vienen y adoran juntos. Y recuerda, el día que el Culto Universal comience en oriente, verás cientos y miles y millones de personas que lo apreciarán y lo acogerán y lo difundirán muy ampliamente, porque esta es la necesidad imperiosa de todo el mundo y toda la humanidad. Es nuestra responsabilidad establecerlo y comenzarlo y presentarlo a la humanidad y deberíamos estar agradecidos por el privilegio.

Traducción Baasit Patricio Carrillo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.