Kabir : Tell me, O Swan (Spanish version)

Kabir: Cuéntame, Oh Cisne 

Para conocer más sobre el místico y poeta Kabir del siglo XV d.C, mira esta publicación anterior. 

Cuéntame, Oh Cisne, tu antigua historia. 
¿De qué tierra vienes, oh Cisne? ¿A qué orilla volarás? 
¿Dónde vas a descansar, oh Cisne, y qué buscas? 

Incluso esta mañana, oh Cisne, ¡despierta, levántate, sígueme!  
Hay una tierra donde ni la duda ni la tristeza gobiernan: donde el terror de la muerte ya no existe. 
Allí los bosques de primavera están en flor, y el fragante aroma “Él es Yo” es llevado por el viento:  
Allí la abeja del corazón está profundamente inmersa, y no desea otra alegría. 

Traducción de la versión en inglés de Rabindranath Tagore: 
Abdel Kabir Mauricio Navarro J 


Discover more from The Inner Call

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.