Ravidas : If You are a mountain (Spanish version)

Ravidas: Si eres una montaña 

El místico y poeta Ravidas, del siglo XV d. C., fue contemporáneo de Kabirdas. Para saber un poco más sobre él, consulte esta publicación. En el primer verso, la montaña representa al Amado y el pavo real al amante, ya que la montaña atrae las nubes y la lluvia, y la lluvia hace que el pavo real baile como un devoto extasiado. La segunda imagen ofrece un símbolo similar, ya que se cree que la perdiz contempla sin cesar la luna e incluso vive solo de los rayos de luna. En el segundo verso, «Madho» es el que está lleno de miel, el amoroso y compasivo Krishna/Vishnu. «Yama», en el último verso, es el dios de la muerte. 

Si Tú eres una montaña, 
entonces yo soy un pavo real. 
Si Tú eres la luna, 
entonces yo soy una perdiz. 

Oh, Madho, si Tu te separas de mí, 
entonces yo me separaré de ti. 
Y si me separo de Ti, 
¿a quién acudiré entonces? 

Si Tú eres la lámpara, 
entonces yo soy la mecha. 
Si Tú eres el santuario, 
entonces yo soy el peregrino. 

Mi amor por Ti 
es verdadero y real. 
Cuando me enamoré de Ti, 
renuncié a mi amor por los demás. 

Dondequiera que voy, 
busco servirte. 
Ningún otro dios 
puede ser un Maestro como Tú. 

Alabándote a Ti, 
corte la soga de Yama. 
Anhelando el amor 
Ravi Dass canta en voz alta. 

Traducido al español de la versión en inglés de Nirmal Dass 
por Inam Anda. 

Compártelo 


Discover more from The Inner Call

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.