Tales: Communication (Spanish version)

Cuentos: Comunicación

Ocurrió una vez que Mullah Nasruddin necesitaba ir a otra aldea por algún negocio. Como era un largo camino, el mullah le preguntó a un vecino si podía pedir prestado su burro para el viaje. “Con gusto”, dijo el vecino, “pero le advierto que este burro es difícil. Apenas me obedece, a mi que soy su dueño, y no sé cómo será con un extraño”. El mullah hizo un gesto desdeñoso. “Por la gracia de Dios, entiendo a los animales”, dijo sabiamente. “Es solo una cuestión de comunicación. Cuando el espíritu habla al espíritu, el resultado solo puede ser una perfecta armonía ”. Y con eso, se subió al burro y se puso en marcha. El burro, sin embargo, era terco y alegre. En lugar de seguir el impulso del Mullah, dio la vuelta y se dirigió en la dirección opuesta. Pronto, fue galopando a lo largo del camino, con Nasruddin, barba y túnica ondeando en el viento, aferrándose por su vida. Alguien, al ver al Mullah pasar y pensando que había alguna emergencia, gritó: “Mullah, ¿a dónde vas?” “No tengo idea”, llamó el mullah. “¡El burro no me lo ha dicho!”

Traducido al español por Arifa Margarita Rosa Jáuregui Pinilla


Discover more from The Inner Call

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.