Tales : Testing the good news (Spanish version)

Cuentos: Probando las buenas noticias

Sucedió un día que cierto zorro delgado y perpetuamente hambriento trotaba por el bosque, buscando oportunidades, cuando vio un gallo posado en la rama de un árbol. La visión le dio al zorro un espasmo de anhelo por una comida de carne de ave caliente, y lamiéndose los labios pensó: “¿Cómo puedo persuadir al gallo de bajar al suelo?”

Parándose bajo el árbol, miró al gallo, y dijo:”¡Buenos días hermano!”

El gallo miró al zorro, y dijo: “¡Qué extraño! Alguna vez un zorro ha llamado “hermano” a un gallo? ¿Cuál puede ser el significado de esto?”

“El significado es este”, dijo el zorro. “Se ha declarado la paz entre todos los animales, y nosotros somos ahora hermanos y hermanas”.

“¿Paz?” dijo el gallo. “Desde el principio de los tiempos tu especie ha buscado comerse a la mía. ¿Cómo puede un zorro hablarle a un gallo de paz?.

“Sin embargo”, dijo el zorro, “es verdad. Se ha declarado que todas las criaturas vivirán juntas en armonía de ahora en adelante. ¿No son buenas noticias? Si no me crees, baja y ven conmigo a donde el leon. Él confirmará lo que digo”.

El gallo caminó a lo largo de la rama un paso o dos, se inclinó hacia adelante, y extendió ligeramente sus alas, como si se preparara para volar hacia abajo. Al verlo, el zorro se estremeció con anticipación, pero su excitación no escapó al gallo. “Hmm”, pensó el gallo para sus adentros, “tal vez debería primero poner esta buena noticia a prueba”.

Enderezándose, el gallo puso su cabeza en un lado, como si estuviera escuchando, y dijo: “Espera, ¿qué es eso?¿Escuchas algo?”

“¿Escuchar qué?”, dijo el zorro.

“Creo que vienen algunas criaturas”, dijo el gallo.

“¿Estás seguro?” dijo el zorro sospechosamente.

“Si, tal vez yo escucho mejor aquí arriba. Hay cuatro o cinco, que vienen rápidamente en esta dirección. Y… sí, ¡ahora los veo! Es una manada de perros salvajes”.

Y en eso, el zorro desapareció en el matorral, llevando consigo todos los pensamientos de paz entre los animales.

Traducción: Abdel Kabir Mauricio Navarro J.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.