Para más información sobre este poeta y pintor chino del siglo XVIII d.C, consulta esta publicación anterior.
Un templo, escondido, atesorado
en la hendidura de la montaña
Pinos, bambú
un sabor tan sutil:
El antiguo Buda se sienta allí, sin palabras
La fuente que brota habla por él.
Traducción de la versión en inglés de J.P. Seaton:
Abdel Kabir Mauricio Navarro J.
Discover more from The Inner Call
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
