La mística y poeta Punjabi del siglo dieciséis Mira era una devota del camino yogui que usaba sonido y las vibraciones de los nombres sagrados para alcanzar la liberación. Para conocer más a cerca de su vida, consulte esta publicación anterior. El “vestido de cinco colores” se refiere a las cinco melodías de la corriente del Divino Sonido; la “alcoba” mencionado en el primer verso sugiere el estrecho espacio entre las cejas; las palabras “surat” y “nirat” se refieren a la facultad del alma de ver y escuchar. Al final del poema, “esta casa” se refiere al cuerpo, la morada temporal del alma.
El vestido de cinco colores
Estoy inmersa en la tonalidad del Señor, Oh amigo.
Por favor, tiñe mi vestido de cinco colores
Para poder ir a jugar en la glorieta.
Dentro de la alcoba encuentro a mi Maestro,
Deshaciéndome de toda falsedad, cantaré de alegría.
El sol perecerá, también la luna;
Tierra y cielo no existirán más;
Aire y agua también se irán;
Solo el Eterno estará allí.
De surat y nirat haz la lámpara,
Y deja que tu anhelo sea la mecha;
En esta lámpara vierte el aceite del emporio del amor,
Día y noche se mantendrá ardiendo brillante.
Escriben cartas aquellos cuyos cónyuges están lejos;
Mi Amado habita en mi corazón,
No necesito ir a ningún lugar a buscarlo a Él.
No vivo con mis padres,
Ni con mis parientes políticos,
Nunca vivo en el Mundo
Mi Maestro me bendijo con ello.
No es mía, no es tuya esta casa. Oh amigo
Mira vive absorta en la tonalidad del Señor.
De Mira The Divine Lover
Tr. V. K. Sethi
Traducción al español de la versión en inglés: Hafiz Juan Manuel Angel
Me enamoro más de la vida y del amor del Sufismo cada vez que leo tan hermosos escritos. Gracias por alimentar mi alma, corazón y espiritu.
Muy hermoso