Skip to content
The Inner Call

The Inner Call

hearing the message of spiritual liberty

Primary Menu
  • Home
  • Listen to the Silence
    • Latest Posts and Letters
  • Menu

Category: Français

Post navigation
← Older posts

Tales : The dust from the train of the dress (French version)

Posted on 11th November 2020 by Nawab Pasnak

Contes : La poussière de la traîne de la robe Le poète soufi du XIIIe siècle Saadi Shirazi raconte cette histoire sur les effets de l’amour. Pour en savoir plus Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | 1 Reply

Tales : Ramakrishna and the scorpion (French version)

Posted on 7th November 2020 by Nawab Pasnak

Contes : Ramakrishna et le scorpion Sri Ramakrishna Paramahansa (1836 – 1886) était un Indien extatique qui était profondément inspiré par de nombreuses traditions ; il était un dévot de Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

Tales : I throw your blessings in the river (French version)

Posted on 9th October 2020 by Nawab Pasnak

Contes : Je jetterai vos bénédictions dans la rivière Les maîtres soufis deviennent un aimant pour toutes sortes de demandes, certaines dignes, d’autres moins, comme nous l’avons vu dans le Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

Tales : Lost and found (French version)

Posted on 5th October 2020 by Nawab Pasnak

Contes : Perdu et retrouvé Il était une fois le mollah Nasruddin qui avait perdu son âne – oui, encore une fois ! Si le Mollah est impliqué, de tels Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

Tales : The meeting with Shams (French version)

Posted on 15th September 2020 by Nawab Pasnak

Contes : La rencontre avec Shams Le monde entier lit maintenant des versions des poèmes de Mevlana Jelaluddin de Balkh, appelé Rumi, et s’en délecte, mais le puissant fleuve de Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

Tales : Four who went to pray (French version)

Posted on 22nd August 2020 by Nawab Pasnak

Contes : Les quatre qui sont partis prier Il a été dit que quatre soufis – s’ils étaient soufis – sont allés dire leurs prières. Comme c’était la coutume, ils ont Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

Tales : Leave it (French version)

Posted on 21st August 2020 by Nawab Pasnak

Contes : Laisse-le Un jour le mollah Nasruddin et sa femme marchaient dans les montagnes par une journée très froide. Comme leurs vêtements étaient très fins – mieux adaptés à Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

Tales : The sense of the poet (French version)

Posted on 17th July 2020 by Nawab Pasnak

Contes : Le sens du poète Il était une fois un poète arabe d’une grande habileté qui se rendit au palais d’un certain roi. Le roi était turc de naissance, Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

The wine of exaltation (French version)

Posted on 19th June 2020 by Nawab Pasnak

Le vin de l’exaltation Le sujet de notre conversation était ce proverbe du Vadan, Chalas : La sensation et l’exaltation sont deux choses : le plaisir vient de la sensation, Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply

Tales : The Mullah and the ladder (French version)

Posted on 9th June 2020 by Nawab Pasnak

Contes : Le mollah et l’échelle Lors d’un jour ensoleillé, le regard du mollah Nasruddin fut attiré par l’abricotier du jardin de son voisin, qu’il vit couvert de fruits mûrs. Continue Reading →

Share this:

  • Share
  • Email
  • Print
  • Twitter
  • WhatsApp
  • Facebook
Posted in Français, Translations | Leave a reply
Post navigation
← Older posts

RSS Recent posts from the Inner Call

  • Muhyiddin : When my Beloved appears (Spanish version) 23rd January 2021
  • Hazrat Inayat : Magnetism pt V 23rd January 2021
  • Tales : The nature of the moon (Spanish version) 22nd January 2021

Categories

  • Dutch
  • English
  • Español
  • Français
  • Glimpses
  • Guest room
  • Italiano
  • Letters to mureeds
  • Russian
  • Tales
  • The Jewelled Garden
  • Translations
  • Uncategorised
  • Wisdom of Hazrat Inayat Khan

Recent Comments

  • Nawab Pasnak on Rupa Bhawani : I did not come as a seed
  • Sharifa on Rupa Bhawani : I did not come as a seed
  • Wali on Tales: Just stop running
  • Puran on Hazrat Inayat : Magnetism pt III
  • Latifa on Forgiveness
  • Carmen Rossy on Guest Room : Inayat in Bergen (Spanish version)
  • Abdel Kabir on Hazrat Inayat : Our relation to God pt IV
  • Gloria.latiff@gmail.com on Prayer for safe passage

Subscribe to the Inner Call via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
Copyright © 2021 The Inner Call All Rights Reserved.
Catch Everest Theme by Catch Themes
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.