Moshe Ben Nahman: Antes de que el mundo fuera
En la edad media, España se benefició de una mezcla particularmente rica de poesía y misticismo musulmán, cristiano y judío. Moshe Ben Nahman (1194-1270) nació en una distinguida familia en Gerona, y pasó la mayor parte de su vida ahí y en Barcelona. Se le ha llamado “la personalidad central del ´Renacimiento Catalán´ de principios del siglo XIII” Escribió extensamente acerca de misticismo, filosofía, comentarios bíblicos, leyes y comentarios sociales; de sus excelentes poemas, solo dieciocho han llegado a nosotros. Los siguientes versos exploran la relación entre el Creador y el alma individual y fueron tomados de un poema mucho más extenso.
Fui formado del polvo, sin embargo, tu aliento en mi arde
Antes de que el mundo fuera
Mi trabajo, digo, atañe a un rey.
Desde el principio, antes de que el mundo fuera,
fui sostenido en alto con sus ocultos tesoros.
El me sacó de la nada y
al final seré retirado por el Rey.
Mi ser fluyó de los cimientos de las esferas,
que lo dotaron de forma con diseño evidente.
Las manos del artífice sopesaron su creación,
para que (yo) pudiera ser llevado a las bóvedas del rey
Él pareció revelar aquello que una vez ocultaba,
a la izquierda y a la derecha también.
Él me envió por la escalera que conduce
de los estanques de Siloam a los huertos del Rey.
Fui formado del polvo, sin embargo, tu aliento en mi arde.
Has conocido los pensamientos de este extraño en estas tierras.
¿Cuánto tiempo, alma mía, hasta que regreses
y te reúnas con aprobación ante el Rey?
Pusiste una lámpara a mis pies en el sendero
y buscaste entender si mi espíritu estaba dispuesto.
Al presentarme ante ti, me advertiste, repitiendo:
Teme, hijo mío, al Señor y Rey.
A mi corazón le dieron equilibrio y decisión:
si conduce a la bondad – ahí me regocijaré.
Pero si trae maldad, reinará la burla,
pues ésta no es la voluntad del Rey.
Moshe Ben Nahman
Tr. al inglés Peter Cole
Tr. al español Baasit Patricio Carrillo