Al Ghazali: Sayings about love (Spanish version)

Al Ghazali: Dichos sobre el amor

Abu Jamid al Ghazali concluye su libro Amor, Anhelo, Intimidad y Contentamiento, con una compilación de dichos sobre el amor de varias fuentes Sufíes. A continuación sólo unos pocos de éstos. Para más información sobre al Ghazali, mira esta publicación anterior.

Junayd dijo: “Dios ha proscrito el amor para cualquiera que tenga apegos”. También dijo: “Todo Amor que se basa en algún beneficio recíproco, desaparece cuando el beneficio desaparece”.

Rabia al Adawiya dijo un día: “¿Quién nos guiará hacia nuestro amante?” Su criada respondió: “Nuestro amante ya está con nosotros, pero el mundo nos ha separado de Él”.

Ibn al Jalla (que Dios le muestre misericordia) dijo: “Dios le reveló a Jesús (que la paz sea con él), ‘Cuando busco el corazón más íntimo de un hombre y no encuentro amor ni para este mundo ni para el próximo, lo lleno de amor por Mí, y lo abrigo con Mi protección’”.

Se le preguntó a Rabia cómo le fué con su amor por el Mensajero* (que Dios lo bendiga y le conceda paz) y ella contestó: “Por Dios, Lo amo intensamente, y sin embargo, el amor por el Creador me posee hasta la exclusión del amor por las cosas creadas”.

Se le preguntó a Moisés (la paz sea con él) cuál podría ser la mejor acción y él respondió: “Contentamiento con Dios y amor por Él”. Abu Yazid dijo: “El amante no ama ni este mundo ni el próximo. De su maestro sólo ama a su Maestro”.

Se ha dicho que amante significa que borras cada rastro de ti mismo hasta que no quede nada dentro de ti que pueda referirte de regreso a ti mismo. También: “El amor es la cercanía del corazón al amado a través de la felicidad y la alegría”.

Dios inspiró a David (la paz sea con él) diciendo: “Si aquellos que se alejan de Mi supieran cuánto los espero y cuán tiernamente los trato y cuánto anhelo que desistan de sus pecados; morirían de pura nostalgia por Mí y sus extremidades serían cortadas en pedazos por amor a Mí. Oh David, esta es Mi voluntad para aquellos que se alejan de Mí. ¿Cómo entonces sería Mi Amor por aquellos que vienen hacia Mí? Oh David, el hombre Me necesita más cuando piensa en desistir de Mí. Soy más compasivo con mi sirviente cuando se aleja de Mí, pero el hombre es más sublime cuando regresa a Mí”.

*=el profeta Mahoma

Tr. Eric Ormsby
Traducción de la versión en inglés: Abdel Kabir Mauricio Navarro J

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.