Vislumbres: Músicos viajeros
Cuando Hazrat Inayat Khan y sus hermanos vinieron a Occidente, era natural que se presentaran como músicos, aunque su música era de un tipo desconocido para la mayoría de su audiencia. La siguiente fotografía, una ‘fotografía de una banda’, muestra a los Royal Hindu Musicians of India [Músicos Hindúes de la Realeza de India] – Inayat y sus hermanos, junto a un hombre llamado Rama Swami a quien conocieron en América. Hazrat Inayat nos cuenta algo sobre Rama Swami, y sobre su vida musical, en la siguiente nota. Un detalle de la foto que podría fácilmente pasarse por alto es que Inayat y sus hermanos están utilizando collares occidentales desprendibles – que habían puesto para la fotografía con la esperanza de mostrarse más asequibles culturalmente para potenciales organizadores de conciertos.

Los Royal Hindu Musicians of India: de izq. a der. Maheboob Khan, Ali Khan, Inayat Khan, Rama Swami, Musharaff Khan.
Mientras estábamos en América, conocí a un joven de India, Rama Swami, quien había abandonado la India cuando era un muchacho y desde entonces había estado en los Estados Unidos. Encontrarnos ahí le había traído memorias de su casa a la que siempre anhelaba, aunque no tuviera esperanzas de regresar algún día por haber sido llevado a un lugar tan lejano de su tierra. Tocaba la tabla y se juntó a mi equipo de músicos, conocido como los Royal Hindu Musicians of India. Él fue de mucha ayuda para los temas prácticos de organizar todos los asuntos. Nos acompañó a lo largo de nuestra estadía en América. También vino con nosotros a Inglaterra y viajó a Francia y luego fue a Rusia con nosotros. Ahí se quedó atrás, y después de eso ya no perteneció a nuestra compañía, que gradualmente se fue dispersando después cuando Ali Khan se fue alejando por su interés por la ópera y mi vida fue absorbida por mi misión, dejando a Maheboob y Musharaff Khan solos para interpretar la música de India.
Su interés estaba divide entre la música india y la europea y eran conscientes de que su música, para las personas de occidente, es como un museo de antigüedades que uno mira una vez por curiosidad y como pasatiempo, pero no como una fábrica que produce nuevos productos todo el tiempo, para su propio beneficio y para responder a la demanda de las personas, y de la que depende las necesidades de vida de muchas personas.
Traducido al español por Darafshan Daniela Anda
Discover more from The Inner Call
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
