Hazrat Inayat : The Phenomenon of the Soul pt XIII (Spanish version)

Hazrat Inayat: El fenómeno del alma, pt. XIII 

Hazrat Inayat Khan nos ofrece ahora una comprensión de lo que se conoce como el plano de los  jinn, que experimenta el alma al abandonar el plano físico. La publicación anterior se encuentra aquí. 

Hay una relación entre los cuerpos de las almas en planos diferentes, pues ellas toman prestado su cuerpo de la arcilla del plano donde están, y de ahí la conexión causada por la arcilla o la materia de ese plano.  

El alma, al ser ella una corriente, tiene dos tipos de átomos, los físicos y los mentales. Si bien uno de los vestidos se desecha, el otro traje no está libre de individualidad. Continúa viviendo; vive más que el cuerpo físico. La vida está limitada por la simple razón de que la substancia es limitada. La mente y el sentimiento tienen su propia vida, no pertenecen al cerebro, sino a la condición original; por esta razón, la mente vive más que el cuerpo. El más allá significa vivir en el traje interior. Uno aún sigue su vida en el más allá, porque el alma es la consciencia misma.  

El cuerpo más elevado del alma se forma desde el cuerpo más bajo de la misma alma; no hay un quiebre. Es una continuidad. Algo se toma, aunque no todo puede tomarse. 

En el mundo de los jinn habrá silencio. El silencio es necesario, así como el sueño lo es para el reposo; pero al mismo tiempo habrá acción, y su velocidad será, incomparablemente, mayor que la velocidad de acción en la tierra. Los espíritus en el plano de los jinn se encuentran con todo tipo de experiencias, tal como en la tierra; pueden incluso tener accidentes o ser asesinados. Pero en la esfera jinn nos será más fácil ver nuestra meta, pues las posibilidades son más grandes y habrá una menor limitación.  

Ocurre que los jinn son enviados a la tierra con una misión, como los ángeles. Los jinn son capaces de reconocer su imaginación como imaginación, pues en sus mentes hay mayor claridad que en las de los hombres. 

Los jinn son capaces de comunicarse con los espíritus que retornan de la tierra; pero les ocurre lo mismo que a los habitantes de cierto país que pudieran haber escuchado de otros países, pero que son por lo general mucho más felices en su propio país, con su propio modo de vida; y cuando alguien sale y luego trae de vuelta conocimiento proveniente de otros países, esto puede no ser agradable para aquellos que se quedaron en casa.  

El camino del jinn es el camino de la belleza, así como el camino de toda alma es el de la belleza; y toda alma, buena o mala, va en busca de la belleza. Cuando avanza erráticamente por el camino, lo llamamos mal, y cuando camina rectamente por el camino de la belleza lo llamamos triunfo.  

El paisaje del mundo de los jinn es peculiar a sí mismo. Respecto de lo que consideramos positivo en este mundo, es un estado negativo, pero hay en él más belleza que la que se pueda hallar sobre la tierra. En cierto modo [este paisaje] se funde, pero asimismo tiene su propia peculiaridad imposible de compararse con la belleza de esta tierra. La razón es que en este plano la manifestación tiene limitaciones derivadas de su rigidez. A medida que el mundo es más elevado, menos limitaciones se encuentran. 

¿No hay enfermedad o impresión de enfermedad en el plano de los jinn? Las hay; así como se da la enfermedad sobre el plano de la tierra, asimismo hay ciertos malestares en otros planos. Pero el poder sanador del alma es tal, que incluso en la tierra puede sanar el cuerpo en el cual ella se encuentra, y la enfermedad que trae desde la tierra puede sanarla en el más allá. La lucha es más fácil allá, pero algo del malestar quedará en aquél plano, pues la vida es una lucha continua. 

Con frecuencia sucede que un alma que tenía la intención de ir al plano físico, se queda en el plano de los jinn por amor a un alma que ya estaba allí. El amor lo mueve a uno hacia delante, y el amor lo hace a uno detenerse. La diferencia radica en que un amor más alto lo hace a uno avanzar, y un amor más bajo lo hace a uno estancarse. Una vez que un alma se ha individualizado a sí misma en determinado plano, se vuelve habitante de aquel plano; no avanza. 

Continuará… 

Traducido por Vadan Juan Camilo Betancur Gómez 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.