Nuruddin Rishi: Develando la Luz
Contemplé la Luz –
No puedo llamarla oscuridad.
A un brote de dulce albahaca
no puedo llamarla ortiga.
Las puertas de mi corazón, no puedo cerrarlas.
El vidrio no puedo usarlo para ligar oro.
Experimenté al Señor –
no puedo ocultarlo.
Unido con el Ser está mi ser.
***
Aquellos que se disuelven en
la sagrada visión interior,
actúan como sordos y mudos por fuera.
Ilesos emergen del fuego.
Ellos son por tanto joyas invalorables.
***
Le busque en diferentes mundos y en seis direcciones.
No encontré ningún rastro en ningún lugar.
Pregunté a Mullahs y ascetas –
Ellos se irritaron al escuchar
mis preguntas una y otra vez.
Cuando dejé atrás mis pensamientos y mis dudas,
Le contemplé omnipresente –
y yo no estaba en ningún sitio.
Nuruddin Rishi
1377 – 1440
Traducido al inglés por Jaishree K. Odin
Traducido al español por Inam Rodrigo Anda
Bello, sencillo y profundo. Este poema podria llamarse “Hacia el Uno”
Gracias Nawab