Sultan Bahu : So what if love’s idol is hidden? (Spanish version)

Sultan Bahu: ¿Y qué si el ídolo del amor está oculto? 

Este poema del místico del Punjab puede hacer pensar a algunos lectores en las oraciones Pir, Nabi y Rasul, que evocan el ideal inspirador de guía espiritual. 

¿Y qué si el ídolo del amor está oculto? Nuestro corazón jamás estará lejos. 
Mi guía vive a muchas montañas de distancia, pero es visible a mí. 
Quien quiera que tenga un grano de amor está embriagado sin vino. 
Ellos son verdaderos místicos cuyas tumbas están vivas, Bahu. 

Traducción al español de la traducción a ingles  
de Jamal Elias: Hafiz Juan Manuel Angel 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.