Tales : ‘That which Is’ (Spanish version)

Cuentos: “Lo que Es” 

Una vez, cuando el gran yogui Shankaracharya, o Adi Shankar, viajaba por India con algunos estudiantes, llegó a una pequeña aldea donde hoy es Karnataka. En ese lugar vivía un brahmán piadoso y culto que tenía un hijo de trece años que preocupaba mucho a su padre. El hijo tenía un rostro agradable y angelical, pero su comportamiento hizo que los aldeanos pensaran que no era normal: se pasaba el día sentado silenciosamente, sin hablar, y todos asumían que era mudo y quizás también simple. 

Con la llegada de Shankaracharya a la aldea, el padre del niño se presentó ante él, le habló al yogui sobre su hijo que nunca hablaba, y humildemente rogó al maestro que viniera a bendecirlo. 

Cuando el yogui llegó a la cabaña del brahmán, para sorpresa de todos, el niño pareció reconocer la grandeza del visitante e inmediatamente se postró ante él. Adi Shankar vio que el niño no era defectuoso, como todos creían, sino que de hecho era muy espiritual. “Muchacho”, dijo el yogui, “¿por qué no hablas?” 

“¿Sobre qué?” respondió el niño. “Lo que Es no se puede captar con palabras”. 

“Dime”, dijo Shankaracharya, “¿quién eres?” 

En respuesta, el niño compuso doce versos en sánscrito sobre la naturaleza del Yo, dando la esencia de las enseñanzas advaitas del propio Shankaracharya. 

En ese momento, Adi Shankar tomó al niño como su alumno y lo llamó “Hastamalaka”, que significa “tener el conocimiento de Dios como una fruta en la palma de la mano”. 

Traducido por Yaqín, Rodrigo Esteban Anda 

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.