Be the Shepherd (Spanish version)

Sé el pastor

Hay varias historias sufis acerca del profeta Moisés; según la tradición, conversaba con Dios con regularidad, y debido a que a Moisés se le relaciona con la Ley, las historias tratan con frecuencia de las limitaciones de la ley ante la Verdad. Un ejemplo es la historia de Moisés y el pastor, que Hazrat Inayat Khan contó muchas veces.

Cierto día, caminando Moisés por el desierto, pasó cerca de un pastor que se dedicaba a sus oraciones. El pastor, con su sencilla manera, decía, “Oh, Dios, Te amo tanto. Si tan solo vinieras y me visitaras, cuidaría con tanto esmero de ti y te haría sentir muy bienvenido. Te daría sombra en mi tienda, y te traería leche fresca para beber, y dulces dátiles para comer, y peinaría tu cabello y le pondría dulce y aromático aceite. ¡Si tan sólo vinieras!” Al escuchar semejante charla rústica, Moisés no pudo contenerse y le dijo al pastor, “¿De qué hablas? ¡El Señor Dios creó el universo entero! ¿Acaso crees que necesita tu leche y tu puñado de dátiles? ¿El Maestro de los cielos y de la tierra pondría Su cabeza en el regazo de un campesino? ¡Esta no es la forma de orar!” El pastor se sintió muy avergonzado y con lágrimas en sus ojos dijo que lo sentía y que lo intentaría hacer mejor. Sintiendo satisfacción, Moisés siguió su camino, pero de repente una Voz le habló desde adentro: “¡Moisés! No Nos agradas. ¡Te enviamos a acercar más a Nuestros hijos, pero hiciste que el pastor se sintiera muy lejos de Nosotros!” Y Moisés, lleno de arrepentimiento, lloró y rogó perdón.

En cierta forma, esta historia tiene dos capas. En la superficie, es fácil ver que es muy similar a la enseñanza recién entregada de Hazrat Inayat Khan, acerca de no preocuparse por corregir las faltas de los demás. Quizás, al escuchar el cuento, nos sintamos reprendidos pues, ¿quién nunca ha sido culpable de pretender saber más que el otro? Puede que no siempre pongamos nuestros pensamientos con palabras contundentes, pero la crítica está allí – pensamientos como, ‘¡Qué ignorante! Esta persona no sabe lo que hace’, – compartimos así el error de Moisés.

Pero otra capa de la historia es la sencilla inocencia del pastor. Con su devoción acercó mucho su mundo y la Divinidad. Quizás con una educación diferente su concepto de Dios habría sido más grandioso, más inspirador, pero no se habría acercado más. Y la verdad es que, sin importar qué nivel de entendimiento podamos tener, no somos todos más que pastores. Ninguno de nosotros puede contener la Verdad Infinita en nuestras oraciones. Por alto que lleguemos, por lejos que extendamos nuestros brazos, Dios va más allá. Pero no necesitamos preocuparnos por lo adecuado de nuestro modelo, mientras invitemos con sinceridad a la Divinidad a estar presente en nosotros. Eso es ser el pastor en este cuento.

Traducido por Juan Amin Betancur

2 Replies to “Be the Shepherd (Spanish version)”

  1. Juan Amin Betancur

    Hermosa historia, me invita a aprender a respetar la forma de orar de los mas próximos a mi vida, pido a Dios para lograrlo cada día.

    Reply

Leave a Reply to Juan Amin Betancur Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.