Dara Shikoh: The Traveller

The Mughal Prince Dara Shikoh (1615-1659 CE),  the elder son of the Emperor Shah Jehan,  was the student of a Sufi of the Qadiri order, and the following short poem gives a flavour of his thought.  For more on Dara Shikoh, see this earlier post.  In the last line, the poet refers to himself as ‘Qadiri;’ the author naming himself is characteristic of a certain style of poetry in the east, and Hazrat Inayat Khan also incorporated his name in the last line of songs he composed.

Traveller

The more a traveller is unencumbered, The less he feels worried and anxious in his journey. You too are a traveller in this world; Be certain of this, if you are awake to hear. One’s dissatisfaction corresponds to his riches– Heavier is the turban with a large number of folds. Drive ego away from you, for Like the load of conceit and arrogance, it is also a burden. So long as you live in this world, be independent: Qadiri has given you warning.

One’s dissatisfaction corresponds to his riches


Discover more from The Inner Call

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.