Ezeddin Nasafi: O, My Friend (Spanish version)

Oh, amigo mío: El amor hace del mundo de la creación una posibilidad y del éxtasis de la ascensión un deseo. Mira alrededor tuyo y verás un universo saturado por la fragancia del amor. Si no hubiese amor y paciencia para tales anhelos, entonces ¿quién podría embellecer las palabras en majestuosas melodías? Si no hubiese brisa que graciosamente acaricia el cabello de la amada, entonces ¿cómo podría el amante ver el rostro que se revela de la amada? Ese anhelo es de regresar dignamente al Proveedor, en estado de perfección. Oh, amigo mío: No te conviertas en un esclavo del culto, pero comprende el significado del culto; Comprende el significado de la Divinidad, Alá, y practica para ser devoto y pacífico; conviértete en un verdadero ser humano, pues convertirse en un verdadero ser humano es la clave para la salvación. Oh, amigo mío: Si has elegido un camino interior, recuerda que todos somos viajeros, nuestros momentos pasan y somos pasajeros con ellos. Tu riqueza no permanecerá para siempre y tu dolor no durará, así que no te conviertas en un esclavo de tu riqueza ni de tu dolor. Si eres una persona de un camino interior, entonces tú eres una persona de paz, has la paz contigo y tu entorno.

Ezzeddin Nasafi    Tr. Dr. Nahid Angha   Traducido al español por Arifa Margarita Jáuregui 

 


Discover more from The Inner Call

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.