Glimpses : Inayat visits a gangster (Spanish version)

Vislumbres: Inayat visita a un gánster 

Cuando, durante nuestros viajes, (escribió Sirdar van Stolk, uno de los secretarios de Hazrat Inayat Khan, en “Memorias de un sabio sufí”) Murshid regresaba a su hotel después de las conferencias del día, se relajaba. Me invitaba a visitarlo en su habitación y luego, con un vaso de leche caliente, comenzaba a hablar, casi invariablemente sobre la India. Una historia tras otra llenaría la tranquila tarde con su color; y bajo el hechizo de cada una de ellas, me elevaba fuera del entorno austero en el que estábamos sentados y me transportaba a un mundo de misterio y esplendor completamente fuera de mi experiencia. 

Una historia que me impresionó particularmente se refería a un personaje malvado que había vivido en Calcuta varios años antes y que había sido el líder de una notoria banda de gánsteres. Un día, Murshid, para su asombro, recibió la visita de uno de los secuaces de este hombre; ¡parecía que el Jefe deseaba que Inayat Khan fuera a cantar para él! Por un momento Murshid vaciló; luego asintió. Él, dijo, iría con él. Un carruaje esperaba en la puerta, y Murshid y su extraña escolta fueron conducidos al cuartel general de la pandilla. A su llegada, el Jefe, encantado de que Inayat Khan realmente hubiera venido, lo recibió con el mayor respeto y comenzó a entretenerlo generosamente. Deliciosos platos de comida fueron colocados ante él; bailarinas, y muchos otros de los ricos adornos de la hospitalidad oriental, fueron presentados para su disfrute. Y luego, después de un rato, su anfitrión se volvió hacia él. 

“Pensé que rechazarías mi invitación”, dijo. “Había anticipado que te traerían aquí a la fuerza. Pero me alegro de que hayas venido por tu propia voluntad. Ahora eres mi invitado de honor, y no tendrás que cantar para nosotros en absoluto”. 

Durante el resto de la noche, Murshid habló con él sobre asuntos espirituales, de todas las cosas; y el hombre que era un transgresor de la ley tan notorio demostró, en estos temas, ser asombrosamente receptivo. 

Traducción: Yaqín Anda 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.