Hafiz : Spring and all its flowers (Spanish version)

Hafiz : La primavera y todas sus flores 

Para más información acerca del místico y poeta Khwaja Shamsuddin Muhammed Hafiz de Shiraz, puede consultar esta publicación. ‘Sabaa’ es la briza del este al amanecer, a la cual se dice que los enamorados confían sus secretos. El ‘bulbul’ es un ave parecida al ruiseñor – de apariencia común, pero con una canción muy melodiosa que se escucha durante la noche o el alba, y que se dice que está locamente enamorado de la rosa.  

La primavera y todas sus flores 
    ahora rompen con alegría su voto de silencio. 
Es tiempo de celebración, no de estar recostados; 
Tú también – elimina esas raíces de tristeza de tu corazón. 

El viento Sabaa llega; 
     y en profunda resonancia, la flor 
     rasga apasionadamente su vestido, 
     empujándose desde sí misma. 

El Camino de la Verdad, aprende de la claridad del agua, 
aprende libertad de la hierba que se extiende.        

Presta mucha atención al arte del viento Sabaa, 
que hace llegar el polen desde lejos, 
y ondula de las hermosas trenzas 
     de los campos de flores de jacinto. 

Desde la intimidad del harén, el capullo virgen se desliza, 
     revelándose bajo la estrella de la mañana, 
marcando tu corazón y tu fe 
     de belleza. 

Y el frenético bulbul vuela enloquecido de la Casa de la Tristeza 
     para unirse a las flores; 
su lamento loco de amor como una explosión de mil trompetas. 

Hafez dice, y los ancianos experimentados asienten: 

Todo lo que realmente necesitas 
     es contar esas Historias 
     de la bellas y la Copa de Vino.      

Traducido al españolde la traducción al inglés de
Homayun Taba & Marguerite Theophil
por Darafshan Daniela Anda 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.