Hazrat Inayat : The Soul, Whence and Whither? pt XI (Spanish version)

Hazrat Inayat : El alma, ¿de dónde y hacia dónde? pt XI 

Luego de su descripción de la esfera de los jinns, Hazrat Inayat Khan dirige ahora su atención a la corriente de aliento divino que “recorre todos los planos de la vida”. 

El alma es una corriente. Podemos llamarla una corriente eléctrica, pero diferente de la corriente eléctrica que conocemos en este plano físico, diferente en su poder y en sus fenómenos; una corriente que corre más rápido que todo lo que conocemos; una corriente que está más allá del tiempo y del espacio; una corriente que recorre todos los planos de la vida. Si la manifestación es el soplo de Dios, las almas son soplos de Dios. Según la concepción del yogui, hay un Aliento y muchos alientos. Los yoguis llaman prana al Aliento único o central, y todos los demás alientos que desempeñan un cierto papel en el mecanismo del cuerpo humano son alientos menores; y de nuevo, el prana y todos los demás alientos juntos forman un Aliento, que el hombre llama vida. Por lo tanto, las almas son los diferentes alientos de Dios. Esta idea puede ser representada como un árbol que tiene un tallo y varias ramas; cada rama en su lugar representa el tallo. 

Los elementos de cada esfera son diferentes, así como el aire, el agua y la tierra de cada parte del mundo son diferentes en su efecto sobre el ser humano. Así los átomos de cada plano son diferentes; su naturaleza y carácter son tan diferentes como su efecto. Por lo tanto, la forma del ángel no puede compararse en modo alguno con la forma del jinn; tampoco puede compararse la forma del jinn con la forma del hombre, porque los átomos de que está hecho el jinn pertenecen a otra esfera.  

Un hombre acostumbrado a las formas físicas no puede comprender muy bien la idea de las formas de los jinns. Esto nos muestra que el alma brota y funciona en un cuerpo que esa esfera particular le ofrece. Los cielos, por ejemplo, ofrecen ese cuerpo luminoso al alma que en el término sufí se llama nur, porque el cielo consiste en átomos luminosos; es todo iluminación. Fue el reconocimiento de ese cuerpo angelical en Buda lo que hizo que sus discípulos hicieran la estatua de Buda en oro. A menudo los artistas han tenido la concepción de pintar ángeles en oro, pues el oro representa la luz. 

El alma que llega hasta la esfera de los jinns como una corriente procedente de los cielos funciona en un cuerpo de la esfera de los jinns. La pregunta es, un alma que viene de los cielos, a través del mundo de los ángeles, ¿llega al mundo de los genios sin un cuerpo? Viene con un cuerpo, el cuerpo angelical; sin embargo, se hace necesario que el alma que viene al mundo de los jinns con el cuerpo angelical adopte un cuerpo de ese mundo particular para poder soportar el clima de ese plano. Los animales que viven en países fríos tienen una piel diferente de los que viven en un clima tropical. Esa es la condición para ir a cualquier otra esfera. Incluso si una persona estuviera de viaje, yendo de un país tropical a otro país tropical, y en el camino tuviera que pasar por un clima frío, necesitaría prendas adecuadas para ese clima. El cuerpo es una vestimenta del alma; el alma usa esta vestimenta para soportar las condiciones de esa esfera en particular.  

Continuará… 

Traducido por Inam Anda 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.