Tales : Less than a clown (Spanish version)

Cuentos: menos que un payaso 

Hubo una vez un monje que estudiaba en un monasterio. Un día le surgió una pregunta sobre las enseñanzas. No había pasado mucho tiempo desde que entró al monasterio, y él se encontraba deseoso de ser un buen estudiante. Así pues, se acercó al abad del monasterio, lo saludó de la manera apropiada y le planteó su pregunta. 

Para sorpresa del monje, cuando el abad escuchó su pregunta no respondió, sino que empezó a reír enérgicamente. El monje esperó una respuesta, pero después de reír un poco más, el abad solo le dio una palmadita en el hombro y sonriendo se alejó.  

El monje, perplejo, reanudó su rutina diaria, pero ahora había olvidado su pregunta. En cambio, estaba profundamente molesto de que el abad se hubiera reído de él. Todo ese día, y todo el día siguiente, se molestó y enfureció por lo que él sintió como la humillación de ser objeto de risa. Finalmente, volvió con el abad, lo saludó y pronunció su queja sobre aquella risa. 

El abad lo miró con tristeza y dijo: “hermano mío, veo que eres joven en este camino. De hecho, aún no eres un monje. De momento, eres aún menos que un payaso”. 

El monje miró al abad desconcertado. “¿No soy un monje? ¿Menos que un payaso?” repitió. “¿Qué quieres decir?”. 

“Un monje real”, dijo el abad, “no se preocupa en absoluto por lo que otros piensen de él -ni el elogio ni el desprecio le importan-, pues él no vive para satisfacer a otra gente. Y en cuanto al payaso, bueno, si él hace reír a otros, se siente feliz”.  

Traducción de
Vadan Juan Camilo Betancur Gómez 

One Reply to “Tales : Less than a clown (Spanish version)”

  1. Margarita Jáuregui

    Muchas gracias por este cuento. Si…en el camino espiritual hace algunos años , cuando era “menos que un payaso”,era muy importante para mi lo que otros pensaran de mis actuaciones, de mis pensamientos y de mi vida. Y vivía ese camino espiritual más desde afuera que desde adentro.Tenía miedo de equivocarme frente a lo escogido y buscaba siempre una seguridad en la opinión de los demás frente a mi camino.Y era difícil y contradictorio pues muchas prácticas estaban impregnadas de la cultura árabe, que todavía hoy no es muy bien vista por otros. Era claro que no es afuera donde se se hace el camino si no en la inmersión profunda en mi corazón.Y es allí donde realmente me encuentro para poder decir que soy un “payaso genuino”.

    Reply

Leave a Reply to Margarita Jáuregui Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.