Yang Wan-li: ¿Qué es poesía?
Pensando en la publicación reciente en la que Hazrat Inayat Khan hablaba de la naturaleza espiritual de la poesía, he aquí algo del sabor de un famoso poeta de la tradición china. Yang Wan-li (1127-1206 EC) fue uno de los “cuatro maestros” de la poesía Sung* del sur, y dejó una colección de más de 4,000 poemas, sin contar otros miles de sus primeros poemas que él quemó. Amaba la literatura, como decía, como otros hombres aman a las mujeres, y dedicó su vida a ella. Es posible rastrear la influencia del budismo Chan, el precursor chino del Budismo Zen, en su trabajo, encontrando la esencia dentro y más allá de lo momentáneo.
Ahora, ¿qué es poesía?
Si dices que es simplemente una cuestión de palabras,
Diré que un buen poeta se deshace de las palabras.
Si dices que es simplemente una cuestión de significado,
Diré que un buen poeta se deshace del significado.
“Pero”, preguntas, “sin palabras y sin significado, ¿dónde está la poesía?”
A esto respondo: “Deshazte de palabras y deshazte del significado, y todavía hay poesía”.
***
¡No leas libros!
¡No cantes poemas!
Cuando lees libros, tus globos oculares se marchitan, dejando las cuencas desnudas.
Cuando cantas poemas, tu corazón se escapa lentamente con cada palabra.
La gente dice que leer libros es agradable.
La gente dice que cantar poemas es divertido.
Pero si tus labios constantemente suenan como un insecto que canta en otoño,
solo te convertirás en un viejo demacrado.
E incluso si no te conviertes en un viejo demacrado,
es molesto para los demás tener que escucharte.
Es mucho mejor
cerrar tus ojos, sentarte en tu estudio,
bajar las cortinas, barrer el piso,
quemar incienso.
Es hermoso escuchar el viento,
escucha la lluvia,
sal a caminar cuando te sientas con energía,
y cuando estés cansado, vete a dormir.
*N.d.T.: Es decir, correspondiente a la época de la dinastía Sung, (960 a 1279 EC). Se destacan los períodos del norte y del sur, y se hace referencia a Sung del Norte (960-1127 EC) o Sung del Sur (1127-1279 EC).
Tr. Jonathan Chaves
Traducido de la versión inglés por Juan Amin Betancur
Bellísimo…estar en silencio… escuchar la naturaleza