Yunus Emre : Those who became complete (Spanish version)

Yunus Emre : Los que llegaron a ser completos 

Para más información sobre Yunus Emre, poeta y sufi turco del siglo XIII d.C., consulte esta publicación. 

Los que llegaron a ser completos 
no vivieron esta vida en la hipocresía 
no aprendieron el significado de las cosas 
leyendo comentarios. 

La realidad es un océano; la Ley es un barco. 
Muchos nunca han abandonado el barco, 
nunca saltaron al mar. 

Puede que hayan llegado a adorar 
pero se detuvieron en los rituales. 
Nunca conocieron ni entraron en el Interior. 

Aquellos que piensan que los Cuatro Libros 
fueron hechos para ser comentados, 
que sólo han leído explicaciones 
y nunca penetraron en el significado, 
están realmente en pecado. 

Yunus significa «amigo verdadero» 
para aquel cuyo viaje ha comenzado. 
Hasta que no transformemos nuestros Nombres, 
no hemos encontrado el Camino. 

Traducido al español de la versión en inglés de Kabir Helminski & Refik Algan
por Darafshan Daniela Anda 

2 Replies to “Yunus Emre : Those who became complete (Spanish version)”

    • Nawab Pasnak Post author

      Buenos dias. Parece que Yunus Emre hace referencia a libros sagrados. Tal vez la identidad precisa no importa tanto.

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.