Yunus Emre : Written in hearts (Spanish version)

Yunus Emre: Escrito en los corazones

Para más a cerca del poeta y místico turco Yunus Emre, consulte esta publicación anterior

Escuchadme, queridos amigos;
El amor se parece al sol.
El corazón que no siente amor
No es nada más que una piedra.

¿Qué puede crecer en corazones de piedra?
Aunque la lengua inicie suavemente,
Las palabras venenosas humean y braman,
Y rápidamente se tornan en guerra.

Cuando está enamorada, el alma arde,
Se funde como cera en su agitación.
Los corazones de piedra son como el invierno,
Oscuro, severo, con toda calidez perdida.

Los hombres de la verdad de Dios son un océano;
Los amantes deben sumergirse en ese mar. 
Los sabios, también deben zambullirse profundamente,
Para descubrir el más fino tesoro.

Nos hemos convertido en los
Hombres Sabios, para de nuevo encontrar perlas en la profundidad;
Solo el joyero conocería
El valor de esas perlas.

Mahoma vino a percibir a Dios,
Y vio la verdad de Dios en su individualidad.
La providencia existe por doquier
Mientras haya ojos para ver.

Los libros son escritos por los sabios
Que ponen palabras negras en hojas blancas;
Los capítulos de mi libro sagrado están todos
Escritos en los corazones que aman verdaderamente.

Traducción al español: Hafiz Juan Manuel Angel

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.