Amir Khusrau: My Wounded Heart (Spanish version)

 Mi Corazón Herido

Existe una ciudad próspera y populosa donde fragmentos de luna resplandecen en cada esquina. Cada fragmento contiene una parte de mi corazón destrozado. Examina detenidamente la apariencia de cada uno. Entre estas formas, hay un arquero sediento de sangre, aspirando a matarme con sus rayos. Cualquiera deseoso de rivalizar con él en belleza y encanto, debe tener mejillas de pétalos de rosa y la gracia ágil de un ciprés. Otros adoran la luna pálida de su rostro como si fuese el sol, pero no hay tal orbe celestial que se levante para regir mi horóscopo fatídico. El amor por ti ha excavado su camino profundamente en la cavidad de mi pecho donde mi corazón herido duerme como un bebé en la cuna. Cuando promete Unión, él cubre su rostro y se esconde lejos. ¿Qué puede Khusrau hacer sino dar su alma a quien este mirando?

Tomado de En el Bazar del amor – La Selección Poética de Amir Khusrau Traducido al inglés por Paul E. Losensky y Sunil Sharma Traducido por Arifa Margarita Jáuregui


Discover more from The Inner Call

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

One Reply to “Amir Khusrau: My Wounded Heart (Spanish version)”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.