Avraham Ibn Ezra: Para el alma
Para más información sobre este poeta judío de Andalucía, véase esta publicación anterior.
Enviado desde una luminosa fuente de vida,
extraído de un lugar sagrado y puro,
creado como uno, aunque no con forma,
y más grande, por mucho, que el honor o la sabiduría –
¿por qué fuiste introducido en el mundo
y luego en la oscuridad del cuerpo encarcelado?
Al principio su sueño te pareció dulce
pero al final es duro y amargo.
Deja atrás los placeres del Tiempo,
a no ser que en el exilio vagues siempre.
Considera tu gloria, pues este es tu Bien,
servir a Dios vivo con asombro:
escucha mientras vives en este mundo
y sé atado en el que vendrá con el Señor.
Traducción al Inglés por Peter Cole
Traducido al español por Arifa Margarita Rosa Jáuregui