Hazrat Inayat : Sufi Poetry pt VIII (Spanish version)

Hazrat Inayat : Poesía Sufí pt VIII 

Hazrat Inayat Khan nos ofrece ahora una visión inspiradora del mensaje poético de Zaratustra. La publicación anterior de la serie está aquí. 

Sin duda, el poeta es mucho más sensible a los problemas y dificultades de la vida que una persona ordinaria. Si guardara en su corazón todo lo que le llega, todas las Influencias disonantes que perturban su tranquilidad, todas las asperezas de la vida con las que todo el mundo tiene que toparse, no podría seguir adelante. Por otro lado, si endureciera su corazón y lo hiciera menos sensible, entonces también cerraría su corazón a la inspiración que llega en forma de poesía. Por lo tanto, para abrir las puertas de su corazón, para mantener su sensibilidad, el que se comunica con la vida interior y exterior está abierto a todas las influencias, sean agradables o desagradables, y carece de toda protección. Su única escapatoria de todas las perturbaciones de la vida es elevarse por encima de ellas.  

El mensaje profético que Zaratustra dirigió al pueblo de Persia fue poético de principio a fin. Es muy interesante ver que él mostró en sus escrituras y a lo largo de toda su vida cómo un poeta se eleva de la tierra al cielo. Esto nos sugiere cómo Zaratustra se comunicaba con la naturaleza, con su belleza, y cómo a cada paso que daba tocaba más y más profundamente las profundidades de la vida. Zaratustra formó su religión alabando la belleza de la naturaleza y encontrando la fuente de su arte, que es la creación misma, en el Artista que está detrás de todo. 

¿Qué forma de culto enseñó? Enseñó la misma adoración con la que comenzaba y terminaba su poesía.  Decía a sus alumnos: “Párense frente al mar, miren su inmensidad, inclínense ante él, ante su origen y su meta”. Les decía: “Miren el sol y observen qué alegría trae. ¿Qué hay detrás de él? ¿De dónde viene? Piensen en el origen y el propósito del  sol y en cómo ustedes se dirigen hacia ese propósito”. La gente creyó entonces que se trataba de un culto al sol, pero no era así. Era el culto a la Luz, que es la fuente y la meta de todo. Esa comunicación interior y exterior a veces ampliaba tanto el alcance de la visión de un poeta que escapaba a la comprensión de una persona común. 

Continuará… 

Traducido por Inam Anda 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.