Hazrat Inayat : The Inner Life pt X (Spanish version)

Hazrat Inayat : La Vida Interior pt X 

Hazrat Inayat Khan comienza ahora a hablar de la ley interior de la vida que se hace evidente para quien ha comenzado a despertar al reino de la Verdad. La publicación anterior de la serie está aquí. 

Aquellos que viven la vida interior comienzan a ver una ley que está oculta para el hombre común. Existe la ley de la naturaleza que se conoce como ciencia, y la de la vida que se llama ley moral; pero más allá de la ciencia y la moral hay otra ley. Puede llamarse ley oculta, o en otras palabras, ley interior; una ley que puede ser comprendida por un corazón abierto y un alma despierta. 

Esta ley se manifiesta a la vista del vidente en muchas y variadas formas; a veces aparece en forma totalmente contraria al efecto que tiene más tarde en su manifestación. El ojo del vidente se convierte en una espada que abre, por así decirlo, todas las cosas, incluidos los corazones de los hombres, y ve claramente a través de todo lo que contienen; pero es un corte que al mismo tiempo es curativo. 

En el Corán se dice: “El que enseñó con la pluma, enseñó al hombre lo que no sabía”. ¿Y qué significa eso? Significa que para el hombre que vive la vida interior, todo lo que ve se convierte en un carácter escrito y todo este mundo visible en un libro. Lo lee tan claramente como una carta escrita por su amigo. Y, además, escucha una voz interior que se convierte para él en un lenguaje. Es un lenguaje interior; sus palabras no son las mismas que las del lenguaje exterior. Es un lenguaje divino. Es un lenguaje sin palabras que sólo puede llamarse voz, y sin embargo sirve de lenguaje. Es como la música, que es tan clara como una lengua para el músico. Otras personas disfrutan de la música, pero sólo el músico sabe exactamente lo que dice, qué es cada nota, cómo se expresa y qué revela. Cada frase musical tiene un significado para él; cada pieza musical es una imagen para él. Pero esto sólo ocurre con un músico de verdad. 

Algunas personas profesan tener clarividencia y clariaudiencia, y muy a menudo engañan a los demás dando falsas profecías; pero el que vive la vida interior no necesita profetizar; no necesita decir a los demás lo que ve y lo que oye. No es sólo que no se sienta inclinado a hacerlo, sino que tampoco ve la necesidad de hacerlo; además, no puede expresarse plenamente. ¡Qué difícil es traducir completamente la poesía de un idioma a la poesía de otro! Sin embargo, sólo se trata de interpretar las ideas de una parte de la tierra a las personas de otra parte de la misma tierra. ¡Cuánto más difícil, entonces, debe ser traducir o interpretar las ideas del mundo divino al mundo humano! ¿En qué palabras se pueden expresar? ¿Qué frases pueden usarse para ellas? Y después de ser dadas incluso en palabras y frases, ¿quién las entendería? Es el lenguaje de un mundo diferente. 

Continuará… 

Traducción Inam Anda

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.