Die singing (Spanish version)

Morir Cantando

No vine aquí a establecerme, dice Yunus Emre en este poema. Vine aquí para partir. La mayoría de nosotros, sin embargo, vive de una manera diferente, buscando todos los métodos posibles para establecerse, para asentarse, para hacer una vida estable, permanente y predecible; siempre asumiendo, por supuesto, que es una vida ajustada a nuestra propia comodidad y satisfacción.

Y sin embargo también sabemos que ninguna dosis de estabilidad puede borrar la inevitable partida que todos enfrentamos, el único aspecto verdaderamente predecible de nuestra existencia, (cuyo momento paradójicamente nunca podemos conocer con anterioridad). Pensando en la historia contada por Hazrat Inayat Khan en esta publicación, nuestro apego a nombres y formas hace de nosotros mentirosos, porque nunca podemos ser realmente lo que proclamamos.

¿Cuál es la alternativa? Yunus Emre nos aconseja no pensar en llegar sino en partir, y que no generemos problemas sino amor. Si pudiéramos aprender a tener un corazón en donde albergar al Amigo, entonces, como Yunus, el ruiseñor, podríamos ser felices volando en el jardín del Maestro y morir cantando. ¿Puede haber una mejor forma de partir?

Traducción al español: Hafiz Juan Manuel Angel

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.